Особенности деривации английских антропонимов

    Дисциплина: Русский язык и литература
    Тип работы: Диплом
    Тема: Особенности деривации английских антропонимов

    Министерство образования и науки

    Российской федерации

    Кабардино-балкарский государственный

    Университет им. Х.М. Бербекова

    Институт филологии

    Кафедра английского языка

    ДИПЛОМНАЯ

    РАБОТА

    на тему:

    «Особенности деривации английских антропонимов»

    Исполнитель:

    Студентка 6 курса ОЗО

    Фетисова Анна

    Научный руководитель:

    к.ф.н., доцент

    Кушхабиева М.З.

    Допущена к защите

    «___» __________ 2008 г.

    Зав. Кафедрой д.п.н.

    профессор Хараева Л.А.

    Нальчик 2008

    Оглавление

    Введение

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Глава

    . Из истории имён собственных

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    1.1.

    Система имён собственных

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    1.2.

    Структурирование личных имён . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Глава

    . Особенности деривации английских

    антропонимов

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2.1. Способы образования имён собственных в английском языке . . . . . . . . .

    2.2. Традиции, связанные с именованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Заключение

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Библиография

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Введение

    Данная дипломная работа посвящена английским именам собственным.

    мена собственные являются опорными точками в межъязыковой коммуникации и, соответственно, в изучении иностранного языка и переводе. Они исполняют функцию межъязыкового,

    межкультурного мостика. Это ценное свойство собственных имен, однако, породило распространенную иллюзию того, что имена и названия не требуют особого внимания при изучении

    иностранного языка и при переводе. Из-за этого их, как правило, не включают в отечественные двуязычные словари, о них почти ничего не говорится, или говорится очень мало в учебниках

    по иностранным языкам и переводу.

    Но такой подход основан на глубоком заблуждении. Имена собственные действительно помогают преодолеть языковые барьеры, но в своей изначальной языковой среде они обладают сложной

    смысловой структурой, уникальными особенностями формы и этимологии, способностями к видоизменению и словообразованию, многочисленными связями с другими единицами и категориями языка.

    При передаче имени на другом языке большая часть этих свойств теряется. Если не знать или игнорировать эти особенности, то перенос имени на другую лингвистическую почву может не

    только не облегчить, но и затруднить идентификацию носителя имени [

    Курилович Е., 1962

    Имена и названия составляют значительную часть словарного состава любого языка. Имена собственные по-своему отражают историю, религиозные верования и культуру страны, которой

    они принадлежат.

    Возникновение и развитие имён собственных как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества.

    Имена собственные издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня имена собственные изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы,

    историки, этнографы, психологи, литературоведы). Однако в первую очередь собственные имена пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование - это слово, входящее в систему языка,

    образующееся по законам языка и употребляющееся в речи.

    Многие имена собственные представляют собой слой интернациональной лексики, которые часто являются одинаково значимыми для разных языков. Они обладают свойствами и

    характеристиками, которые по большей части остаются неизменными, в каком бы языке они ни употреблялись [Блох М.Я., Семенова Т.Н., 1991].

    Имя собственное - объект ономастики, лингвистической науки, в определении которой это «слово или словосочетание, которое служит для выделения и...

    Забрать файл

    Похожие материалы:


ПИШЕМ УНИКАЛЬНЫЕ РАБОТЫ
Заказывайте напрямую у исполнителя!


© 2006-2016 Все права защищены