Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

    Дисциплина: Русский язык и литература
    Тип работы: Диплом
    Тема: Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

    Московский

    Государственный

    Областной

    Университет

    Дипломная работа по теории перевода на тему:

    РУССКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ

    В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    (ОСОБЕННОСТИ

    ПЕРЕВОДА

    РУССКИХ

    ЗАИМСТВОВАНИЙ

    АНГЛИЙСКОМ

    ЯЗЫКЕ)

    Выполнена студенткой

    лингвистического факультете

    переводческого отделения

    5 курса

    группы

    Под руководством научного руководителя

    Доктора филологических наук

    профессора

    Москва 2003

    СОДЕРЖАНИЕ

    Словарный состав английского языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    Заимствования в английском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    Роль заимствований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    III.

    Классификация заимствований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    По источнику и эпохе заимствования . . . . . . . . . . . . . . 18

    По новому аспекту слова для принимающего языка . . . .19

    Калька . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    По степени ассимиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Интерес к русскому языку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Распространение русских слов по периодам . . . . . . . . . . . . .31

    Первый период . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Второй период . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

    «Русская грамматика» Г. Лудольфа . . . . . . . . . . . . .

    Русские заимствования и литература . . . . . . . . . . . .

    Классификация русских заимствований

    по обозначаемым понятиям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    Ассимиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Третий период

    -1917 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Рожденные Октябрем (четвертый период) . . . . . . . . . . . 63

    Формы советизмов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

    Интернациональные слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    Советский спутник на языковой орбите . . . . . . . . . .83

    Английские новообразования с суффиксом –

    . . . .92

    Послесловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

    Пятый период . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Русские слова, отражающие перестройку в СССР,

    в английском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

    СМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

    Руские имена на карте мира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

    Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    VIII

    .Приложение

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Приложение 2. Список русских заимствований в

    современном английском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

    Библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

    СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    Современный английский язык, со специфическими особенностями его звукового и грамматического строя и словарного состава, предстает перед нами как продукт длительного

    исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям, обусловленным различными причинами. Как в области звукового состава, так и в области

    грамматического строя и лексики на протяжении истории языка происходили значительные, то более постепенные, то более быстрые изменения, в большинстве случаев в силу внутренних законов

    его развития, а иногда, особенно в области словарного состава, под влиянием внешних воздействий, связанных с историческими судьбами английского народа. Изменения затрагивают все

    стороны (уровни, ярусы, аспекты) языковой структуры, но действуют в них по-разному. Историческое развитие каждого уровня зависит от конкретных причин и условий, стимулирующих сдвиги в

    лексическом составе языка, в его фонетической (фонологической) организации, в его грамматическом строе.

    Словарный состав языка находится в состоянии непрерывного изменения. Эта подвижность и изменчивость обусловлена тем, что язык, и в первую очередь его словарный состав,

    непосредственно связаны как с производственной, так и ...

    Забрать файл

    Похожие материалы:


ПИШЕМ УНИКАЛЬНЫЕ РАБОТЫ
Заказывайте напрямую у исполнителя!


© 2006-2016 Все права защищены