Роль двойственного характера основ французского языка в развитие его словообразовательной системы

    Дисциплина: Иностранные языки
    Тип работы: Реферат
    Тема: Роль двойственного характера основ французского языка в развитие его словообразовательной системы

    Роль двойственного

    характера основ

    французского языка.

    Студентки 4 курса

    факультета

    французского языка

    Семеновой Ольги

    (401 фр/в)

    В первой половине 20 века получило распространение мнение ряда французских лингвистов о том, что аффиксальное словообразование французского языка утратило свою жизненность и

    находится в упадке, она полагали, что во французском языке слишком много единичных слов, не принадлежащих ни к какому словообразовательно ряду, которые почти не поддаются деривации, и

    делали вывод, что это препятствует аффиксации. Основной их ошибкой было смешение диахронного и синхронного подходов к проблемам деривации. Советский ученый

    П.А. Соболева ввела понятие

    ассиметрии процессов и отношений в области словообразования, она разграничивает словообразовательные отношения, который выполняют структурно-унифицирующую и словообразовательные

    процессы, функция которых - обогащение словаря, и подчеркивает при этом, что словообразовательные процессы по их количеству и разнообразию превалируют над словообразовательными

    отношениями.

    Ассиметричность в образовании слов и в лексике вообще заключается в том, что не все подчиняется определенным закономерностям, правилам.

    Ассиметричность языкового знака предполагает наличие как элементов содержания, не выраженных формально, так и формальных элементов, лишенных собственного значения.

    Нередко углубленный анализ того или иного явления, которое на первый взгляд представляет исключение, показывает, что в нем заключена своеобразная закономерность.

    Основной чертой французской лексики, а следовательно и словообразовательной системы, является

    двойственный характер её основ, в силу чего долгое время все французское словообразование рассматривалось как состоящее из двух «подсистем», базирующихся одна – на

    исконной, романской основе, другая – на заимствованной

    , книжной основе.

    Оба типа основы, исконная и книжная, как производящие основы равноправны. Они в равной степени входят в словообразовательную систему французского языка. Формальные различия между

    исконной и книжной основами не случайно, они прослеживаются систематически. Независимое развитие той или другой основах проявлялось в некоторых фонетических особенностях, касающихся

    произношения групп согласных. Согласные d и b произносятся в словах с книжной основой:

    admonestrer

    admonition

    objet

    obriver

    obsequies

    obscure

    и не произносятся в словах с исконной основой :

    adjoint (ajoint), adgencer (agencer), omettre, omis,

    или в словах с книжной основой, испытавшей влияние исконных форм:

    averse (adverse), ostine (obstine), obstination, omission.

    * Клод Фавр де Вожла (

    фр. Claude

    Favre de Vaugelas,

    1585—

    1650) — «член-учредитель»

    Французской академии, руководил составлением академического

    словаря, один из законодателей

    французского

    классицизма XVII века в области

    литературного языка.

    ** Жиль Менаж (

    фр.

    Gilles M\'enage;

    15 августа

    1613,

    Анжер—

    23 июля

    1692,

    Париж)—

    французский филолог.

    Независимость книжного и исконного словарных фондов друг от друга усугублялось различием сферы их употребления. Пути проникновения книжных основ, т.е. латинизмов по происхождению

    через научную литературу, через деловые и юридические документы, обусловили принадлежность производных с книжной основой главным образом к книжной, ученой, официальной речи, к

    отвлеченной лексике. Конечно, это различие необязательно проявляется на уровне каждого отдельного конкретного слова, но в целом оно служит дополнительной характеристикой двойственности

    словообразовательно основы.

    Существование семантически дублирующих друга друга разноосновных образований, например

    choix и

    election в значении «

    выбор», развивавшихся по линии дифференциации значения, так же указывали на разные пути развития книжной и исконной основ. Д. Буур уточняет, что слово

    election имеет пассивное значение. А

    choix – активное.

    В синхронии различие диахронных источников не является релевантным фактором. Безусловно, структура слова представляет собой результат про...

    Забрать файл

    Похожие материалы:


ПИШЕМ УНИКАЛЬНЫЕ РАБОТЫ
Заказывайте напрямую у исполнителя!


© 2006-2016 Все права защищены